본문 바로가기
주메뉴 바로가기
홈
사이트맵
EWHA
메뉴
연구소 소개
인사말
조직도
규정
연구 활동
간행물
연구과제
학술대회
행사
교육 활동
교육 안내
교육 소개
교육 신청
교정/교열
교정/교열 안내
신청 절차
국어 상담
상담 게시판
알림
공지사항
언론 보도
연구소 소개
인사말
조직도
규정
연구 활동
간행물
연구과제
학술대회
행사
교육 활동
교육안내
교육소개
교육신청
교정/교열
교정/교열 안내
신청 절차
국어 상담
상담 게시판
알림
공지사항
언론 보도
메뉴닫기
국어 상담
국어 상담
상담 게시판
상담 게시판
상담 게시판
홈
>
국어 상담
>
상담 게시판
글 작성
작성자
제목
내용 작성
내용
웹에디터로 내용 작성
텍스트에디터로 내용 작성
얼마전 쇼 프로그램을 보니까..
'댄스 가수'를....땐스가수라고 발음하지 않고 있는 그대로 발음해서
웃음을 터뜨리는 모습이 방송되더라구요.
보통 게임이나..댄스..등의 외래어 등은 된소리로 표기하지 안잖아요?
근데..푸켓은..푸껫이 맞다고 하는 것 같아서 헷갈립니다.
어떤 법칙에 따라 외래어는 있는 그대로 댄스나..게임이라고 발음하면 안되는 건지..
그리고 된소리로 표기하는 외래어는 왜 그런건지 잘 모르겠어요.
특별한 규칙이 있는지 궁금합니다.
얼마전 쇼 프로그램을 보니까..
'댄스 가수'를....땐스가수라고 발음하지 않고 있는 그대로 발음해서
웃음을 터뜨리는 모습이 방송되더라구요.
보통 게임이나..댄스..등의 외래어 등은 된소리로 표기하지 안잖아요?
근데..푸켓은..푸껫이 맞다고 하는 것 같아서 헷갈립니다.
어떤 법칙에 따라 외래어는 있는 그대로 댄스나..게임이라고 발음하면 안되는 건지..
그리고 된소리로 표기하는 외래어는 왜 그런건지 잘 모르겠어요.
특별한 규칙이 있는지 궁금합니다.
첨부파일
추가
삭제
비밀번호
보안문자
취소